MCBBS Wiki欢迎您共同参与编辑!在参与编辑之前请先阅读Wiki方针

如果在编辑的过程中遇到了什么问题,可以去讨论板提问。

为了您能够无阻碍地参与编辑 未验证/绑定过邮箱的用户,请尽快绑定/验证

MCBBS Wiki GitHub群组已上线!

您可以在回声洞中发表吐槽!

服务器状态监控。点击进入

本站由MCBBS用户自行搭建,与MCBBS及东银河系漫游指南(北京)科技有限公司没有从属关系。点此了解 MCBBS Wiki 不是什么>>

暴徒产卵

来自MCBBS Wiki
跳到导航 跳到搜索
本页面由 谷歌翻译、百度翻译、有道翻译 等52个翻译平台提供技术支持

本页面由多家翻译平台共同翻译完成,以下内容阅读时请注意:

  • 翻译并不100%正确,请坐和放宽Sit back and relax
  • 可能会使翻译工作者感到不适,如果您在阅读以下内容时身体感到严重不适,请立即关闭页面并前往附近的医院就医。
  • 可能包含破坏者spoiler,我们不确定以下内容是否会降低您对某部作品的观感。
  • 各大翻译平台不对以下翻译内容负责

未阅读以上注意事项造成的后果,各大翻译平台均不承担责任。

暴徒产卵
用语信息
用语名称 暴徒产卵
其他表述 国防部(Mod),香草(Vanilla),锻造锤(Forge),布料(Fabric)
用语出处 各大生草翻译器
香草现代,暴徒遍地产卵。
结界裂痕,地狱处处生熵。
——机翻有理

暴徒产卵(生物生成Mob Spawn雷石东直放站(红石中继器Redstone Repeater等词组是由机器翻译Minecraft专有名词产生的错误翻译,部分词组因过于喜感搞怪而闻名,被用于指代机器翻译。在Minecraft基岩版中,微软的糟糕翻译更是刷新了翻译水平的下限。

用语来源

受Mojang造词小能手影响,Minecraft中有很多的专有名词,例如玩家=球员、出生点=产卵、生物=暴徒等等,这会导致机器翻译输出很奇妙的翻译结果,其中最典型的代表就是“暴徒产卵”。Minecraft中使用“Mob”指代所有生物(mobile的缩写,可移动的),但正常情况下英语中没有这种用法。不同机翻平台的生草程度不同。

早在Java版1.1更新时,有翻译者在Crowdin上对红石中继器提交了翻译“雷石东直放站”,由于当时没有译名审核员导致该译名被直接采用,一时间成为翻译圈笑料,使得该词成为了最早的一批机翻梗。2022年,有翻译者发现IBM Watson Language Translator会将红石译为“雷德斯通”,因同样采用音译而被评为“雷石东”秽土转生。

翻译对照表

原文 正确翻译 错误翻译
Aqua Affinity 水下速掘 水族亲和力,水亲和力
Book and Quill 书与笔 书和笔芯,预定和奎尔
Brewing Stand 酿造台 酿造立场,酿造支架
Chest 箱子 胸部
Chicken Jockey 鸡骑士 鸡赛马,鸡骑师
Chiseled Polished Blackstone 雕纹磨制黑石 凿式抛光黑石
Chorus Plant 紫颂植株 合唱厂,合唱植物
Concrete 混凝土 具体
CurseForge (不翻译) 诅咒熔炉,诅咒,诅咒福格
Dead Bush 枯萎的灌木 死布什
Dispenser 发射器 分配器,饮水机
Drowned 溺尸 水鬼,淹死的
Elder Guardian 远古守卫者 长老守护者
Elytra 鞘翅 爱丽特拉
Enchanting Book 附魔书 迷人的书,魔法书
End Crystal 末地水晶 终结水晶,端晶
End Gateway Block 末地折跃门方块 端网关块
End Stone 末地石 结石
Ender 末地 安德,以太,发出者
Enderman 末影人 渲染器,恩德曼,以太人,安德人
Evoker Fangs 唤魔者尖牙 唤魔犬牙
Fabric (不翻译) 布料
Fire Charge 火焰弹 消防费
Forge (不翻译) 锻造
Glowstone 荧石 发光石
Guardian 守卫者 监护人
Hoglin 疣猪兽 霍格林
Item Frame 物品展示框 项目框架
Jack o' Lantern 南瓜灯 灯笼杰克,杰克·奥兰登
Lingering Potion 滞留药水 持久药水,玲玲药水
Llama Spit 羊驼唾液 拉玛·斯皮特,骆马吐,拉玛吐痰
Lodestone 磁石 吸引人的东西,洛德斯通
Looting 抢夺 抢劫
Magma Cream 岩浆膏 岩浆奶油
Magma Cube 岩浆怪 岩浆立方
Minecraft 我的世界 水雷艇,挖矿争霸,我的船,矿船
Mob 生物 暴徒
Mob Cap 生物(生成)上限 暴民帽
Mod 模组 国防部,模机,模
Mojang (不翻译) 莫杨,莫章
Mooshroom 哞菇(蘑菇牛) 蘑菇屋
Netherite 下界合金 胶泥
Netherite Scraps 下界合金碎片 虚空之光(日语机翻)灵巧碎片(英语机翻)
Netherrack 下界岩 耐特瑞克
Note Block 音符盒 笔记块
NPC 非玩家角色 人大
Nylium 菌岩 尼利姆
Overworld 主世界 超越世界,阴间,世界
Ocean Monument 海底神殿 海洋纪念碑
Packed Ice 浮冰 装冰
Piglin 猪灵 猪圈,小猪,皮格林,匹林
Player 玩家 球员,播放器,演员
Primed TNT 激活的TNT 灌注的TNT
Prismarine 海晶石 海蓝宝石
Redstone 红石 雷德斯通
Redstone Repeater 红石中继器 雷石东直放站
Rift (作为模组加载器时不翻译) (作为模组加载器时)裂痕
Sculk Sensor 幽匿感测体 飞毛腿传感器[1]
Shield 盾牌 屏蔽
Shulker 潜影贝 舒尔克
Shulker Box 潜影盒 傻瓜盒子
Shroomlight 菌光体 车顶灯
Slime (作为生物名称时)史莱姆 粘液,泥
Smith 锻造 史密斯
Smoker 烟熏炉 烟民
Spawn 生成 产卵,产生
Spawner 刷怪笼 产卵者,扳手
Strider 炽足兽 跨步者,漫游者,黾
String 线
Sweeping Edge 横扫之刃 扫边
(in) The End (在)末路之地 最终,结束
Tinker's Construct 匠魂 修补匠的构造
Totem of Undying 不死图腾 永恒的图腾,不朽图腾
Vanilla 原版 香草
Vindicator 卫道士 辩护者
Zoglin 僵尸疣猪兽 佐格林

基岩版错误翻译

主条目:mcwiki:Minecraft Wiki:译名标准化/基岩版

在基岩版中,有很多类似的错误翻译,这些翻译出自微软方面的不知名的外包商业汉化组之手。由于该汉化组独立地完成对游戏的翻译,导致许多翻译与Java版的经过玩家社区审议过的标准翻译产生巨大差异。下面是部分翻译的对照表:

原文 正确翻译 错误翻译 备注
Allay 悦灵 小安粒 来自翻译组的神奇音译(已被修复)
Bed War 起床战争 床上大战 引起敏感内容
Calibrated Sculk Sensor 校频幽匿感测体 已校准潜声感测器
Cape 披风 海角
Cheats 作弊 无敌模式
Conduit 潮涌核心 导管 (已被修复)
Conduit Power 潮涌能量 导管能量 (已被修复)
Creative 创造(模式) 有创意地 (已被修复)
Dark Oak Leaves 深色橡树树叶 深色像树树叶 错别字(已被修复)
Echo Shard 回响碎片 影击碎片 Echo的翻译误用了Minecraft Dungeons里同名物品的翻译(已被修复)
End Rod 末地烛 末地棒 (已被修复)
Fence Gate 栅栏门 围墙门 (已被修复)
Flat 超平坦 平淡的 (已被修复)
Hay Bale 干草捆 干草块 采用了旧Java版译名
Husk 尸壳 剥皮者 (已被修复)
Infested Block 虫蚀方块 怪物石头 (一系列)(已更改为“被虫蚀的方块”)
被虫蚀的方块 采用了旧Java版译名
Lightning Rod 避雷针 雷霆之杖 误用了Minecraft Dungeons里同名物品的翻译(已被修复)
Lily of the Valley 铃兰 幽谷百合 (已被修复)
Mending 经验修补 正在治愈 (已被修复)
Minecart with Command Block 命令方块矿车 带有命令块的《我的世界》 minecart看成了minecraft(已被修复)
Observer 侦测器 观察者 (已被修复)
Phantom 幻翼 幻影 (已被修复)
Play 开始游戏 (已被修复)
Quick Charge 快速装填 快速冲锋 (已被修复)
Raft with Chest 运输竹筏 带宝箱的的竹筏 不仅翻译错误还多打了个“的”字
Sculk 幽匿块 潜声 采用了不准确的社区通俗叫法
Sculk Catalyst 幽匿催发体 潜声催化剂 采用了不准确的社区通俗叫法(已被修复)
Sculk Sensor 幽匿感测体 隐蔽传感器 (已更改为“潜声传感器”)
潜声传感器 采用了旧Java版译名(已被修复)
Sculk Shrieker 幽匿尖啸体 潜声尖啸 采用了不准确的社区通俗叫法(已被修复)
Sculk Vein 幽匿脉络 潜声血管 采用了不准确的社区通俗叫法(已被修复)
Silk Touch 精准采集 蛛丝触碰 (已被修复)
Sniffer 嗅探兽 嗅探器
Spawn Drowned 生成溺尸 水鬼蛋 (已被修复)
Suspicious Gravel 可疑的沙砾 可疑砂砾
Suspicious Stew 谜之炖菜 可疑的炖肉 合成配方里根本没有肉(已更改为“迷之炖菜”)
迷之炖菜 采用了旧Java版译名
Target 标靶 目标 (已被修复)
Use Experimental Gameplay 使用实验玩法 使月实验玩法 错别字(已被修复)
Vanilla Experiments 原版实验 香草实验
Vex 恼鬼 威克斯 (已被修复)
Warden 监守者 循声守卫 采用了不准确的社区通俗叫法(已被修复)

MCPE-61166详细地汇报了这个问题。

使用示例

下载国防部模组需要前往诅咒熔炉CurseForge,在安装这个国防部模组前,请确保你有锻造锤Forge。打开你的水雷艇Minecraft,找到国防部模组设置自定义你的喜好。你可以在香草原版胸部箱子中看到这个国防部模组的使用效果,它一般会伴随着暴徒怪物产卵生成球员玩家需要尽快打败暴徒怪物

小猪猪灵喜欢使用着了魔的附魔黄金金制物品而不是未经咒语未附魔黄金金制物品。

你知道吗

  • 这种行为在隔壁陆夫人那里被称之为“翻译pǎi击炮”。
  • 这种行为在搬运资源和发布新闻时是被严格禁止的。
  • 你问我答的翻译类悬赏中发表机翻回答算无意义回答,会被发卡

注释与外部链接