MCBBS Wiki欢迎您共同参与编辑!在参与编辑之前请先阅读Wiki方针

如果在编辑的过程中遇到了什么问题,可以去讨论板提问。

为了您能够无阻碍地参与编辑 未验证/绑定过邮箱的用户,请尽快绑定/验证

MCBBS Wiki GitHub群组已上线!

您可以在回声洞中发表吐槽!

服务器状态监控。点击进入

本站由MCBBS用户自行搭建,与MCBBS及东银河系漫游指南(北京)科技有限公司没有从属关系。点此了解 MCBBS Wiki 不是什么>>

Minecraft.Wnxi:修订间差异

来自MCBBS Wiki
跳到导航 跳到搜索
(// Edit via Wikiplus)
第24行: 第24行:
* 他因为从来没有被迫 害过,所以主动找人迫 害他
* 他因为从来没有被迫 害过,所以主动找人迫 害他
* 他在电脑课上发帖子,结果被校长抓住了
* 他在电脑课上发帖子,结果被校长抓住了
* 他最喜欢的动漫剧是《Rick and morty》
* 他最喜欢的动漫名言警句。
**瑞克和莫蒂
**父母也不过是有了小孩的孩子罢了
**Parents are just kids having kids
**所谓爱情
**people call "love"
**不过是让动物繁衍后代的化学反应罢了
**Is just a chemical reaction that comples animal to bread
**开始时让人头昏闹热,然后就慢慢消退
**It hits hard, then it slowly faeds
**只留给你一段失败的婚姻
**leaving you stranded in a filling marriage
**传统而言,科技展览应该是老爸和儿子的事
**traditionally, science fairs are a father-son thing
**科学而言,传统是傻瓜的事
**scientifically, traditions are an idiot thing
**你们想免受政府的**,于是你们自己变成了愚蠢的政府
**you want to be safe from the government, so you became a stupid government
**生活就是要敢于冒险
**To live is to risk it all
**否则你就称不上生命 只是一团随机排布的分子 在宇宙之中随波逐流
**otherwise you are just an inert chunk of randomly assembled molecules drifting wherever the universe glass you
**少站在道德制高点上了,山顶冷不冷啊
**get off your high horse, Professor Ski Lodge
**这个世界可能很粗野
**this world may be rough around the edges
**但它有它的魅力所在
**but it's got its charms
**为了逃避问题而建立起来的关系
**No union built on running from your problems
**都持续不过五年,最多七年
**lasts more than five years, seven tops
* 他只是一个初中生。
* 恐怕没有人比他还重,因为他有150多斤<s>其实比你想象的更重</s>



{{MCBBS论坛用户|用户}}
{{MCBBS论坛用户|用户}}

2020年6月13日 (六) 00:47的版本


Minecraft.Wnxi
用户信息
用户名 Minecraft.Wnxi
用户组 Lv.9 牧场主
UID 3309514
出生日期 不详

Minecraft.Wnxi是MCBBS的一位用户


语录

我最喜欢黑历史了
——Minecraft.Wnxi

你知道吗

  • 他来论坛第1次发帖竟然发的,不是新人报道。
  • 他一开始非常的水,头几次发的帖子都被删了。
  • 他刚来论坛的时候,连代码都不懂怎么用
  • 他因为没有被艾特过,竟然主动要求他人艾特他。
  • 他因为从来没有被迫 害过,所以主动找人迫 害他
  • 他在电脑课上发帖子,结果被校长抓住了
  • 他最喜欢的动漫剧是《Rick and morty》
  • 他最喜欢的动漫名言警句。
    • 瑞克和莫蒂
    • 父母也不过是有了小孩的孩子罢了
    • Parents are just kids having kids
    • 所谓爱情
    • people call "love"
    • 不过是让动物繁衍后代的化学反应罢了
    • Is just a chemical reaction that comples animal to bread
    • 开始时让人头昏闹热,然后就慢慢消退
    • It hits hard, then it slowly faeds
    • 只留给你一段失败的婚姻
    • leaving you stranded in a filling marriage
    • 传统而言,科技展览应该是老爸和儿子的事
    • traditionally, science fairs are a father-son thing
    • 科学而言,传统是傻瓜的事
    • scientifically, traditions are an idiot thing
    • 你们想免受政府的**,于是你们自己变成了愚蠢的政府
    • you want to be safe from the government, so you became a stupid government
    • 生活就是要敢于冒险
    • To live is to risk it all
    • 否则你就称不上生命 只是一团随机排布的分子 在宇宙之中随波逐流
    • otherwise you are just an inert chunk of randomly assembled molecules drifting wherever the universe glass you
    • 少站在道德制高点上了,山顶冷不冷啊
    • get off your high horse, Professor Ski Lodge
    • 这个世界可能很粗野
    • this world may be rough around the edges
    • 但它有它的魅力所在
    • but it's got its charms
    • 为了逃避问题而建立起来的关系
    • No union built on running from your problems
    • 都持续不过五年,最多七年
    • lasts more than five years, seven tops
  • 他只是一个初中生。
  • 恐怕没有人比他还重,因为他有150多斤其实比你想象的更重