MCBBS Wiki欢迎您共同参与编辑!在参与编辑之前请先阅读Wiki方针

如果在编辑的过程中遇到了什么问题,可以去讨论板提问。

为了您能够无阻碍地参与编辑 未验证/绑定过邮箱的用户,请尽快绑定/验证

MCBBS Wiki GitHub群组已上线!

您可以在回声洞中发表吐槽!

服务器状态监控。点击进入

本站由MCBBS用户自行搭建,与MCBBS及东银河系漫游指南(北京)科技有限公司没有从属关系。点此了解 MCBBS Wiki 不是什么>>

译名标准化:修订间差异

来自MCBBS Wiki
跳到导航 跳到搜索
(// Edit via Wikiplus)
无编辑摘要
第33行: 第33行:
岩浆(Magma)是指地下熔融或部分熔融的岩石。当岩浆喷出地表后,则被称为熔岩(Lava)。
岩浆(Magma)是指地下熔融或部分熔融的岩石。当岩浆喷出地表后,则被称为熔岩(Lava)。


熔岩(Lava)是指喷出地表的岩浆,也用来表示熔岩冷却后形成的岩石。熔岩在熔融状态下的流动性随二氧化硅的增加而减弱,性熔岩粘度小易于流动,酸性熔岩则不易流动。由于熔岩化学成分的不同或火山环境的差异,熔岩有多种表现形式。<ref>[https://www.mnr.gov.cn/zt/hd/dqr/43earthday/dqkp/201203/t20120319_2057006.html 岩浆和熔岩 - 中华人民共和国自然资源部]</ref>
熔岩(Lava)是指喷出地表的岩浆,也用来表示熔岩冷却后形成的岩石。熔岩在熔融状态下的流动性随二氧化硅的增加而减弱,性熔岩粘度小易于流动,酸性熔岩则不易流动。由于熔岩化学成分的不同或火山环境的差异,熔岩有多种表现形式。<ref>[https://www.mnr.gov.cn/zt/hd/dqr/43earthday/dqkp/201203/t20120319_2057006.html 岩浆和熔岩 - 中华人民共和国自然资源部]</ref>


也就是说,岩浆是液态的,熔岩是固态的,而在 Minecraft 中却恰恰相反。考虑到岩浆怪早期的 ID 名为“LavaSlime”,也许 Mojang 也并不清楚两者的区别。
也就是说,岩浆是液态的,熔岩是固态的,而在 Minecraft 中却恰恰相反。考虑到岩浆怪早期的 ID 名为“LavaSlime”,也许 Mojang 也并不清楚两者的区别。

2022年8月31日 (三) 00:59的版本

译名标准化
用语信息
用语名称 译名标准化
用语出处 Minecraft Wiki:译名标准化

译名标准化是 Minecraft 中文翻译圈的一项公认标准,而中文译名翻译难度颇高,由此产生了一系列相关梗。

争议与影响

译名标准化是 Minecraft Wiki 的一项中文译名标准。Minecraft 在各语言中的翻译工作中,同属于印欧语系的语言,只需根据词根找到对应的单词即可完成翻译。对于不属于印欧语系的语言,一般采用音译即可。然而中文既不能和英语单词产生对应关系,也不能直接音译,唯一的译法就是意译。然而,Minecraft 中有大量生造词,不仅单词本身是生造的,就连所描述的对象也是生造的,这给翻译者带来了极大的困扰。

幽匿(Sculk)

幽匿(Sculk)源于“skulk”,意为隐匿、潜伏,是一个生造词,官方对该词的定义是“远离视线,通常出于险恶或懦弱的动机”。2020 年 12 月 2 日,Sculk Sensor 在 Java 版 1.17 快照 20w49a 中加入,直到 2022 年 3 月 30 日译名被敲定,历时 483 天,成为了 Minecraft 中文翻译中讨论时间最久的译名。Sculk Sensor 自从 1.17 加入游戏后从未被使用过,官方也未透露任何设定,期间被暂译为“潜声”,直到 1.19 正式加入,官方透露该系列方块是通过震动感受声音,[1]而非直接听声音,所以不能采用和声音有关的译名。在此期间,关于 Sculk 的译名讨论几乎没有任何进展,直至 2022 年 2 月 17 日展开了激烈讨论,历时 41 天,仅比下界合金(Netherite)少一天。

2022 年 3 月 30 日,经过投票后,Sculk译名敲定为“幽匿”。[2]考虑到 Mojang 生造该词的意图和方块本身的特性,翻译者引入了“幽暗”的元素以此符合该方块的特性,故在投票选项中给出了“暗伏”和“幽匿”。

下界合金(Netherite)

下界合金(Netherite)由下界(Nether)和后缀ite构成,ite 来自法语,表示物,在这里表示矿物。翻译人员通过探讨该物品的性质、来源、合成、锻造等方面的特性来试图理解它,从 2020 年 2 月 5 日到 2020 年 3 月 18 日,整个讨论过程长达 42 天,比幽匿(Sculk)多一天。

2 月 6 日,知名主播籽岷在 20w06a 的更新介绍视频中将 Netherite Ingot 称为“熔岩锭”,[3]因为神圣RPG(DivineRPG)模组中存在同名物品,[4]这为之后的翻译工作带来了很大的困扰。

2 月 17 日,Ff98sha在MCBBS发布 Netherite 译名意见收集,[5]收到的玩家提出的译名甚至可以凑成两副扑克牌。

期间,有部分翻译者未能保持理智,恶意提交大量“下界合金”的翻译,甚至人身攻击。

最终,Netherite的简体中文的译名敲定为“下界合金”。

岩浆与熔岩

在早期 Minecraft 中,Lava Bucket 被翻译为“岩浆桶”。2016 年 5 月 18 日,Java 版 1.10 快照 16w20a 中加入了岩浆块(Magma Block),有人因此提出异议,认为 Lava 应该译为“熔岩”。在此之前,已有岩浆怪(Magma Cube)和岩浆膏(Magma Cream),岩浆块的加入产生了歧义,故遵循原文将岩浆改名为“熔岩”。

岩浆(Magma)是指地下熔融或部分熔融的岩石。当岩浆喷出地表后,则被称为熔岩(Lava)。

熔岩(Lava)是指喷出地表的岩浆,也用来表示熔岩冷却后形成的岩石。熔岩在熔融状态下的流动性随二氧化硅的增加而减弱,碱性熔岩粘度小易于流动,酸性熔岩则不易流动。由于熔岩化学成分的不同或火山环境的差异,熔岩有多种表现形式。[6]

也就是说,岩浆是液态的,熔岩是固态的,而在 Minecraft 中却恰恰相反。考虑到岩浆怪早期的 ID 名为“LavaSlime”,也许 Mojang 也并不清楚两者的区别。

豹猫与虎猫

豹猫(Ocelot)一词来源于纳瓦特尔语,意为美洲虎,然而美洲并没有虎,虎多见于亚洲,因而 Ocelot 一般被称之为“美洲豹”。在亚洲有一种介于豹和虎之间的物种被成为“Leopard Cat”,译为“豹猫”。由于豹猫一词已被占用,故“Ocelot”被译为“虎猫”,事实上两者属于同一物种。

名称 门、纲、目
豹猫
(亚洲豹猫)
Leopard Cat
脊索动物门
Chordata
哺乳纲
Mammalia
食肉目
Carnivora
猫科
Felidae
豹猫属
Prionailurus
豹猫
Prionailurus bengalensis
虎猫
(美洲豹猫)
Ocelot
虎猫属
Leopardus
虎猫
Leopardus pardalis

2021 年 12 月 25 日,通过社区投票,豹猫译名保持不变。[7]

羊驼与骆马

在羊驼加入游戏前 Mojang 曾发起过投票选择要加入 Alpaca 还是 Llama,投票结果是 Llama 胜出。Alpaca 和 Llama 的区别在于:Alpaca 体型矮小,毛更柔软,更接近于羊;而 Llama 体型较大,被用作驼兽,更接近于马。在豹猫更名请求提出后,又有人提到是否要更正羊驼译名,不过随着豹猫保持原样,这个请求也被否决了。[8]

名称 门、纲、目、科
羊驼
Alpaca
脊索动物门
Chordata
哺乳纲
Mammalia
偶蹄目
Artiodactyla
骆驼科
Camelidae
小羊驼属
Vicugna
羊驼
Vicugna pacos
小羊驼
Vicuna
小羊驼
Vicugna vicugna
骆马
(大羊驼)
Llama
骆马属
(羊驼属)
Lama
骆马
(大羊驼)
Lama glama
原驼
Guanaco
原驼
Lama guanicoe

注释与外部链接